International SEO: SEO für den globalen Markt

Denken Sie global mit International SEO

Weltweit nutzen die Menschen verschiedene Suchmaschinen und brauchen unterschiedliche Wortassoziationen. Entscheiden Sie sich nicht für eine Einheitslösung und lesen Sie unsere praktische Anleitung.

      1. Prüfen Sie Ihre lokale SEO.
      2. Optimieren Sie den Originalcontent.
      3. Wachsen Sie global mit ISEO.
      4. Setzen Sie sich auf einer Karibikinsel zur Ruhe.

Eine wörtliche Übersetzung Ihrer SEO-Keyword -Liste führt direkt ins SEO-Nichts: Das Ergebnis? Ihre Website landet auf der zweiten Seite von Google und Co. Aber: Noch ist nicht alles verloren. Eine optimierte deutschsprachige Website und eine gute SEO-Keyword-Liste sind eine solide Grundlage, um sich einen Platz an der Spitze der Suchmaschinen Ihrer Zielmärkte zu sichern.

 

Und „Wie optimiere ich nun meinen Content?“ fragen Sie sich vielleicht. Wir verstehen Sie, bitte lesen Sie weiter.

 

Gehen Sie schrittweise vor: zuerst SEO, dann international SEO:

 

Beachten Sie die verschiedenen SEO-Techniken. Haben Sie folgende Punkte berücksichtigt?

 

Ihre Keywords (Schlüssel- bzw. Suchwörter):

  • Wettbewerbslevel,
  • Monatliche Suchresultate,
  • Ausgeglichener Gebrauch sowohl generischer (allgemeiner) als auch komplexerer («long-tail») Begriffe.

Optimierung auf Webseiten-Ebene:

  • Sind Ihre Texte leicht verständlich?
  • Ist die Navigation benutzerfreundlich?
  • Wurde jede Webseite unter einem einzigen Hauptschlüsselwort optimiert?

Alles erfolgreich abgehakt auf SEO-Ebene? Prima, dann denken Sie nun global!

 

Warum ISEO?

Denken Sie daran: Ihr Zielpublikum will Sie finden. International SEO bedeutet, dass Sie mit Ihren Kunden nicht länger Fangen spielen müssen, denn jetzt sind Sie der König und die Kunden kommen zu Ihnen. Eignen Sie sich die lokale Kultur und die lokalen Trends an, und Sie haben schnell treue Anhänger Ihrer Marke.

 

Lokale Kultur

Selbst im deutschsprachigen Raum werden je nach Region unterschiedliche Keywords verwendet. Die Menschen in Norddeutschland fühlen sich an einem Ort „zuhause“, während die in Süddeutschland und der Schweiz eher den Begriff „daheim“ verwenden. Der Unterschied mag gering erscheinen, kann aber erheblichen Einfluss auf Ihr SEO-Ranking haben. Diese Unterschiede werden umso entscheidender, wenn Sie die Märkte fremdsprachiger Länder und Kulturen erschließen möchten.

 

Sprachen entwickeln sich laufend weiter. Deshalb brauchen Sie einheimische Übersetzer, die am Puls der Zeit sind, und die für Sie die passenden lokalen Keywords kennen. Talentierte Übersetzer liefern natürlich idiomatische Lösungen und wissen die durch die Suchmaschinen drohenden „Strafen“ zu vermeiden. Und sie bieten Ihnen Keyword-Alternativen an, die durch relevante Daten wie Suchvolumina und Angaben zum Ranking eines Keywords unterstützt werden.

 

Sichtbarkeit 

Denken Sie daran, dass verschiedene Suchmaschinen verschiedene Algorithmen verwenden und verschiedene Regeln für die On-page-Optimierung durchsetzen. Google hat eine große Reichweite, ist jedoch nicht die Nummer 1 in allen Märkten. In Russland zum Beispiel verwendet man Yandex und die Chinesen suchen mit Baidu. Je optimierter Ihr Text für den Absatzmarkt ist, desto weiter oben werden die Algorithmen der Suchmaschine Sie positionieren. Und dies führt natürlich zu einem besseren Ranking, zu mehr Seitenaufrufen und zu höheren Conversion Rates.

 

Warum Sie ein professionelles Übersetzungsunternehmen für International SEO wählen sollten

Menschen mögen klare, einfache und gut lesbare Texte, die ihren kulturellen Hintergrund widerspiegeln. Maschinelle Übersetzungstools können dies nicht umsetzen. Wort-für-Wort-Übersetzungen sind nicht sehr geeignet, wenn es um ISEO geht. Lokalisierungsunternehmen verfügen jedoch über die richtige Mischung aus Übersetzungskompetenz und kulturellem Wissen, um Ihre Keyword-Listen zu erstellen, zu prüfen oder zu lokalisieren. Ein kompetentes Übersetzungsunternehmen bewahrt Sie auch vor peinlichen Fehlübersetzungen, über die man sich zwar amüsiert, die Ihrer Marke aber nachhaltig schaden können.

 

Außerdem übersetzt und überprüft ein ISEO-Übersetzer auf der Grundlage der Regeln für die On-page-Optimierung. Deshalb wird die Übersetzung der Online-Marketingstrategie Ihrer Marke entsprechen und für Ihre Website das beste Ranking erzielen.

 

Ihre internationalen Kunden sollen sich nicht mehr fragen, wo Sie sind – lassen Sie sich mithilfe der International SEO finden.