Mai 2010

Herzlich willkommen zur allerersten Ausgabe des Newsletters von Xplanation

Unsere größte Motivation ist es, für unsere Kunden maßgeschneiderte und optimale Dienstleistungen zu erbringen. Dafür setzen wir das Fachwissen eines jeden Übersetzungsspezialisten im Xplanation-Team gezielt ein – darauf können Sie als Kunde sich verlassen. Unsere hauseigene Übersetzungstechnologie Tstream gewährleistet Ihnen nicht nur eine hohe Kosteneffizienz, sondern auch die erforderliche Prozesskontrolle. Zudem liegt all diesen Prozessen die Qualitätsnorm EN 15038 zu Grunde, nach der Xplanation zertifiziert ist.

Wir sind uns auch unserer gesellschaftlichen Verantwortung bewusst – sei es durch unsere Unterstützung von Médecins Sans Frontières / Ärzte ohne Grenzen (MSF) bei ihren lebensrettenden Maßnahmen weltweit oder indem wir jungen Menschen die Möglichkeit geben, im Rahmen von Praktika einen Einblick in das Übersetzungsbusiness zu gewinnen.  Xplanation ist nicht einfach nur ein weiteres Übersetzungsunternehmen auf dem Markt – wir streben nach langfristigen Partnerschaften. 

Mit dem Xplanation-Newsletter möchten wir Sie über unsere Neuigkeiten auf dem Laufenden halten und unsere Ideen und Zukunftspläne mit Ihnen teilen.  Genießen Sie die erste Ausgabe unseres Newsletters. Sie sind gerne eingeladen, uns Ihre Fragen und Vorschläge zu senden.  We care about your words!

CEO, Steven Van Lint
Steven Van Lint, CEO,
Xplanation Language Services

Tstream 4 - Die nächste Generation: Management von Übersetzungsprojekten

Xplanation ist seit 1993 auch in der Entwicklung von Übersetzungssoftware tätig. Vor zehn Jahren zählten wir zu den Pionieren in der Entwicklung von Übersetzungs-Workflows. Heute ernten wir nun die Früchte all unserer Forschungs- und Entwicklungstätigkeiten von früher. Und wir können uns auf unsere Erfahrung verlassen, wenn wir Ihre Übersetzungsprojekte mit Hilfe unserer hochmodernen Technologie bearbeiten.

Zu Beginn unserer Entwicklungstätigkeit hieß das Schlüsselwort Automatisierung. Heute verfügen wir über ein System für das Management von Übersetzungsprozessen, welches reibungslose Projektabwicklung, Qualitätssteigerung und Fehlerbehebung auf allen Ebenen des Übersetzungsprozesses garantiert – von der Bestellung über die Abwicklung bis hin zur Fakturierung am Schluss. Tstream 4 ist ein Workflow-Prozess für Übersetzungsprojekte, der Kosten reduziert, Zeit spart und die Qualität verbessert.

Tstream 4 integriert alle Aspekte des Übersetzungsprozesses, vom ersten Angebot bis zur Übersetzung und endgültigen Lieferung, mit allen unterstützenden Verwaltungsverfahren wie der Überwachung der Übersetzungsqualität und der Rechnungslegung. Die nach EN 15038 zertifizierten Übersetzungsprozesse von Xplanation sind komplett in Tstream 4 integriert. Dies erlaubt es uns, bestmögliche Qualität zu garantieren, ohne dass die strengen Vorgaben für unsere Übersetzungsprozesse die Liefertermine beeinträchtigen.

Xplanation sucht kontinuierlich nach Wegen, um seine Übersetzungsprozesse zu optimieren. Für uns ist Tstream 4 der erste Schritt zum nächsten Level des Managements von Übersetzungsprojekten. Wir streben danach, unsere Systeme kontinuierlich zu verbessern – so überrascht es Sie sicher auch nicht, dass wir bereits eine Reihe von Optimierungen für Tstream 4 geplant haben.

In den kommenden Ausgaben unseres Newsletters werden wir Ihnen mehr davon erzählen, was unsere einzigartige Technologie für Sie tun kann. Bleiben Sie also dran und erfahren Sie mehr über unseren Tstream TermViewer, unsere Webservices, unsere Tools für lokale Validierung und vieles mehr.

Xplanation unterstützt Ärzte ohne Grenzen bei ihrem weltweiten Einsatz, Menschenleben zu retten

Letztes Jahr entschied sich Xplanation, kostenlose Übersetzungsleistungen für die internationale Hilfsorganisation Médecins Sans Frontières / Ärzte ohne Grenzen (MSF) zu spenden. In der vorliegenden Ausgabe des Newsletters sprachen wir mit Roland Thomann, Leiter Communications bei MSF Schweiz, um zu erfahren, was unsere Spende bewegen konnte.

Das Erdbeben in Haiti vom 12. Januar 2010 forderte fast 200.000 Tote. Es gab mehrere Hunderttausend Verletzte, ganze Städte wurden zerstört. In nur zwei Monaten führte MSF 3.781 Operationen durch und behandelte über 55.000 Menschen.

MSF Images

Notfälle sind die tägliche Arbeit von MSF. Nur 48 Stunden nach dem Erdbeben kamen die ersten chirurgischen Teams an, um die Einsatzkräfte vor Ort zu unterstützen. Und diese Unterstützung war lebensnotwendig, denn die Verletzten überschwemmten sprichwörtlich die zerstörten Krankenhäuser, wurden in provisorischen Einrichtungen behandelt und operiert.

Seit 39 Jahren hilft MSF in Not geratenen Menschen. Die Hilfsorganisation ist dort im Einsatz, wo Katastrophen, militärische Konflikte, Epidemien oder Hungersnöte unmittelbare Hilfe erforderlich machen.  Die Tätigkeiten von MSF werden von privaten Spenden finanziert. Nur so ist es möglich, Katastrophenhilfe in solchem Umfang zu leisten. Dazu wurde ein spezieller Fonds eingerichtet, der unmittelbare Einsätze bei Krisen erlaubt, ohne auf die ersten Spenden warten zu müssen.

"Als internationale Organisation müssen wir in verschiedenen Sprachen arbeiten. Dabei meine ich nicht nur die europäischen, sondern alle, die von den Menschen gesprochen werden, denen wir helfen. Wir sind deshalb sehr froh darüber, dass wir uns auf die Übersetzungsleistungen von Xplanation verlassen können. Wir können sicher sein, dass Liefertermine eingehalten und qualitativ hochwertige Übersetzungen geliefert werden. Solch eine Partnerschaft ist sehr kostbar. So können wir uns ausschließlich auf unsere humanitären Tätigkeiten konzentrieren", sagt Roland Thomann.

MSF hat seine Behandlungskapazitäten in Haiti kontinuierlich erweitert und betreibt nun 16 Operationssäle. Bisher konnten dort mehr als 3.700 Menschen ärztlich behandelt werden. "Wir haben bisher 54.789 Patienten behandelt. Das entspricht der Bevölkerung der Städte Luzern oder Lugano in der Schweiz. Weitere 22.792 Menschen, die vor allem aufgrund von Amputationen traumatisiert waren, fanden Hilfe bei unserem psychologischen Dienst.” MSF verfolgt darüber hinaus auch Aktivitäten im Hinblick auf Wasserversorgung und Einrichtung von Sanitäranlagen, wie z.B. Latrinen.

MSF hat in Haiti zurzeit 348 internationale Mitarbeiter und über 3.000 Haitianer in unzähligen Gesundheitszentren im Einsatz, um der Katastrophe Herr zu werden. Falls Sie mehr über MSF erfahren oder zu Gunsten dieser Hilfsorganisation spenden möchten, dann besuchen Sie http://www.msf.org.

Französische Praktikantin lernt die Grundlagen des Übersetzungsbusiness in Schweden kennen

Xplanation Schweden begrüßte im März 2010 Anne-Sophie Douchin als neue Praktikantin in Schweden. Anne-Sophie studiert Multilingual Specialised Translation (TSM) an der Universität Lille in Frankreich. Nun hat sie sich entschieden, sechs Monate in Schweden zu verbringen, um ihre Übersetzungskenntnisse zu verbessern und das Übersetzungsbusiness von Grund auf kennenzulernen. Anne-Sophie ist Französin. Aber der Reihe nach: Möchten Sie wissen, was sie nach Schweden verschlagen hat?

Anne-Sophie begann vor fünf Jahren, Schwedisch zu lernen: "Zunächst war das nicht wirklich ernst gemeint, ich habe mich mehr spaßeshalber für Schwedisch entschieden. Bald aber begann ich, die Sprache wirklich zu mögen und deshalb habe ich bis heute nicht aufgehört, Schwedisch zu studieren". In diesem Jahr macht Anne-Sophie ihren Universitätsabschluss. Um das tun zu können, muss sie jedoch noch ein fünfmonatiges Praktikum absolvieren. "Ich wollte auf jeden Fall nach Schweden gehen. Mein Schwedisch ist noch eher mittelmäßig und das Praktikum war die letzte Gelegenheit, um meine Sprachkenntnisse rapide zu verbessern."

Es ist nicht der erste Auslandsaufenthalt für Anne-Sophie. Und eigentlich ist es auch bereits das zweite Auslandspraktikum: "Reisen ist eine großartige Gelegenheit für mich, mehr über fremde Kulturen zu erfahren und natürlich, was genau so wichtig ist, meine Sprachkenntnisse zu verbessern."

Die positive Empfehlung eines Freundes, der bereits ein Praktikum bei Xplanation absolviert hatte, gab den Ausschlag, dass sich Anne-Sophie bei Xplanation in Schweden bewarb.  Hat die Zeit in der schwedischen Niederlassung von Xplanation die Erwartungen von Anne-Sophie bisher erfüllt? "Ich bin mittlerweile bereits seit einem Monat hier und muss sagen, dass die Erfahrungen, die ich hier bisher gemacht habe, genau so positiv sind, wie ich mir das erhofft habe. Mir gefällt vor allem der Umstand, dass ich hier mehr mache als nur übersetzen. Ich helfe den Projektmanagern und erledige auch administrative Aufgaben. Es ist wirklich sehr interessant, auf diese Weise alle Aspekte des Übersetzungsbusiness kennenzulernen. Denn wenn ich später mal als Übersetzerin arbeiten werde, so ist es sehr wertvoll, die Zusammenhänge zu kennen."

Falls Sie das Übersetzungsbusiness von Grund auf kennenlernen wollen, dann schauen Sie doch auf unserer Homepage www.xplanation.com unter "Unternehmen/Praktika" nach.

Zertifizierungen in der Übersetzungsbranche

Bis 2006 gab es keine wirkliche Zertifizierung für Unternehmen aus der Übersetzungsbranche. Übersetzungsunternehmen ließen sich nach ISO9001 zertifizieren, auch wenn diese Norm keine spezifischen Richtlinien für die Erbringung qualitativ hochwertiger Übersetzungsleistungen beinhaltete.  Aus diesem Grund entwarf das Europäische Komitee für Normung CEN die Europäische Norm EN 15038.

Sinn und Zweck der Europäischen Norm EN 15038 ist es, die Anforderungen an die Erbringung von qualitativ hochwertigen Dienstleistungen für Übersetzungsdienstleister zu definieren. Diese Norm gibt Ihnen als Kunden die Möglichkeit, Übersetzungsdienstleister konkret zu bewerten und zu vergleichen. Uns als Dienstleister bietet es die Möglichkeit, in einem klar definierten Rahmen marktorientierte Lösungen zu entwickeln.

Qualitätssicherung ist hierbei von elementarer Bedeutung: Jeder Beteiligte am Übersetzungsprozess ist verpflichtet, den Qualitätsaspekt immer vor Augen zu haben. Darüber hinaus wird auch der Aspekt der Rückverfolgbarkeit betont: Wie wurde eine Entscheidung getroffen und warum?

Xplanation zählt zu den ersten Übersetzungsdienstleistern, die die Zertifizierung nach EN 15038 erhielten. Qualitätssicherung und -kontrolle standen schon immer im Zentrum unserer Dienstleistungen. Und unsere Zertifizierung ist nun der sichtbare Beweis dafür.

Der Qualitätsaspekt liegt deshalb konsequenterweise allen folgenden Bereichen zu Grunde:

  • Vendor Management
  • Projektmanagement
  • Qualitätsmanagement
  • Technische Hilfsmittel

Weitere Informationen zur Norm EN 15038 erhalten Sie bei den jeweiligen nationalen Mitgliedern des CEN:

EN 15038